frazemski homonimi

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

frazemi istoga izraza, a različitoga značenja

Istovrijednice (prijevodi)

Nema dostupnih prijevoda

Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Sinonimi i varijante
Dopušteni nazivi:
frazemska homonimija, frazeološka homonimija, homonimni frazemi
Napomene

Hrvatski frazem svračje noge jedan je od novijih primjera frazemske homonimije. Riječ je o dvama frazemima istoga izraza koji se razlikuju se po podrijetlu i značenju. Jedan frazem ima značenje ‘loš (ružan) rukopis’, a drugi koji je kalkiran prema engleskom frazemu ima značenje ‘bore koje nastaju uz sljepoočnice, uglove usta itd.

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 03.11.2020
  • Ažurirano: 03.11.2020
Natrag na pretragu Početna stranica