idiom

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

semantički nedjeljiv frazem svojstven samo određenome jeziku čije značenje nije motivirano značenjem njegovih sastavnica

Izvor: Melvinger (1989.)
Radna definicija

semantički nedjeljiv frazem svojstven samo određenome jeziku čije značenje nije motivirano značenjem njegovih sastavnica

Istovrijednice (prijevodi)
Njemački:
Wortfügung idiomatische Wendung Idiom Wort­grup­pen­le­xem
Ruski:
идиома идиоматизм: идиоматическое выражение
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Sinonimi i varijante
Dopušteni nazivi:
idiomatski izraz
Napomene

Prema stupnju semantike slivenosti, ugledajući se na Vinogradovljevu podjelu, Jasna Melvinger donosi trostupanjsku podjelu semantičkih tipova frazema na idiome, frazeološke sveze i frazeološke izraze. Pritom idiome dijeli na frazeološke sraslice i frazeološke cjeline.

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 06.10.2020
  • Ažurirano: 14.12.2022
Izvori
  • Definicija:
    Melvinger (1989.)
    Str. 97
Natrag na pretragu Početna stranica