fonetska inačica frazema

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

frazem kod kojega je došlo do zamjene frazemske sastavnice na fonetskoj razini bez promjene frazemskoga značenja

Radna definicija

frazem kod kojega je došlo do zamjene frazemske sastavnice na fonetskoj razini bez promjene frazemskoga značenja

Istovrijednice (prijevodi)
Njemački:
phonetische Variante des Phraseologismus
Ruski:
фонетический вариант фразеологизма
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Napomene

Zamjenu sastavnica na fonetskoj razini možemo vidjeti u hrvatskim frazemima putovati kao kufer (kofer), razumjeti se u što kao koza u peršin (peršun), vući se (lutati i sl.) kao gluha (gluva) kuja

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 14.12.2022
Natrag na pretragu Početna stranica