onimski frazem

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

frazem koji za sastavnicu ima neko ime ili pridjevnu izvedenicu od toga imena

Radna definicija

frazem koji za sastavnicu ima neko ime ili pridjevnu izvedenicu od toga imena

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
onymic idiom
Njemački:
onymischer Phraseologismus
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Sinonimi i varijante
Nepreporučeni nazivi:
onimijski frazemi
Napomene

Riječ je o frazemima kojima je sastavnicom vlastito ime, odnosno toponim, etnonim ili antroponim. Takvi su frazemi npr. ići od Poncija do Pilata, borba Davida i Golijata, stajati (koštati) kao svetog Petra kajgana, Katica (djevojka) za sve, ako neće Muhamed brdu, mora brdo Muhamedu, nevjerni Toma, kasno Marko na Kosovo stiže, proći (provesti se) kao Janko na Kosovu, star kao Biblija (Metuzalem), praviti se Tošo (Englez), posljednji Mohikanac, Martin u Zagreb, Martin iz Zagreba, biti dužan kao Grčka, briga koga što Mađarska nema mora, otkriti/otkrivati Ameriku, kao da je pao s Marsa tko, ispraviti/ispravljati krivu Drinu, prijeći/prelaziti Rubikon, puno (mnogo) je vode proteklo ; Sizifov posao, Ahilova peta, Tantalove muke, Damoklov mač, Judin poljubac, pričati (pripovijedati) Markove konake...

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 03.05.2021
Natrag na pretragu Početna stranica