polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje
prevođenje pri kojemu se svaki jezik koji se upotrebljava u službenoj komunikaciji koje organizacije ili tijela prevodi na sve druge jezike koji se upotrebljavaju u službenoj komunikaciji
prevođenje pri kojemu se svaki jezik koji se upotrebljava u službenoj komunikaciji koje organizacije ili tijela prevodi na sve druge jezike koji se upotrebljavaju u službenoj komunikaciji
Rod: nema
Vrsta riječi: višerječni naziv
Međunarodne organizacije i tijela koja okupljaju mnogobrojne države, poput Ujedinjenih naroda, nastoje čuvati višejezičnost i ravnopravnost svih svjetskih jezika. Međutim, višestrano prevođenje u praksi je vrlo teško ostvariti. Stoga se nerijetko uvode tzv. radni jezici, odnosno jezici posrednici, a višestrano se prevođenje zamjenjuje neizravnim prevođenjem. Slična se komunikacijska strategija provodi i u Europskoj uniji.