polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje
očuvanje jezičnih i društvenih značajka polazne kulture u prijevodu
očuvanje jezičnih i društvenih značajka polazne kulture u prijevodu
Rod: srednji
Vrsta riječi: imenica
Suprotnica: podomaćivanje
Budući da se pretpostavlja kako nijedan polazni tekst ne može biti preveden tako da se prenesu sve njegove jezične i društvene značajke, očuvanje kulturnih razlika u prijevodu omogućuje čitatelju da dobije uvid u drugu kulturu i da se tako izbjegne promatranje svijeta na temelju vlastitih kulturnih obrazaca i nesposobnost razumijevanja drukčijih kulturnih obilježja.