polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje
prilagođavanje prijevoda jezičnim i društvenim značajkama ciljne kulture
prilagođavanje prijevoda jezičnim i društvenim značajkama ciljne kulture
Rod: srednji
Vrsta riječi: imenica
Suprotnica: postranjivanje
Podomaćivanje je danas čest postupak pri prevođenju reklama, a prije se upotrebljao i u književnim prijevodima. Primjerice, Vladimir Nabokov preveo je 1923. na ruski djelo Lewisa Carrolla Alice in Wonderland. U Nabokovljevu se prijevodu glavna junakinja Alice zove Anja, a izvorne Carrollove reminiscencije na poznate engleske pjesnike Nabokov zamjenjuje ruskomu čitatelju prepoznatljivim imitacijama Puškinovih i Ljermontovljevih stihova.