polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: glotodidaktika
poteškoća u izvedbi u inome jeziku
poteškoća u izvedbi u inome jeziku
"Za razliku od odstupanja (engl. errors), u ovladavanju drugim jezikom događaju se i pogrješke (engl. mistakes) – poteškoće u izvedbi, koje su češće kad je govornik umoran, bolestan, pod pritiskom itd. Možda bi drugu kategoriju bilo bolje nazvati propustima da se izbjegnu negativne konotacije koje ima riječ pogrješka, da se pokaže kako su posljedica trenutačnih prilika – govornik bi ih znao izbjeći u drugim prigodama ili uz nadgledanje, te da ih se razlikuje od staroga poimanja pogrješke koja je obuhvaćala i odstupanja i propuste. Tako je npr. u početnome učenju hrvatskoga kao drugoga jezika pisanje č umjesto ć odstupanje (svojstveno i izvornim govornicima dijalekata s po jednim slivenim nepčanikom koji nisu ovladali standardnim idiomom), dok je povremeno izostavljanje dijakritičkih znakova na hrvatskim nepčanicima č, ž, š, (npr. Zasto miš trči, trci!) običan propust."
Izvor: Jelaska i dr. (2005.)Rod: muški
Vrsta riječi: imenica
Propusti u inome jeziku česti su kad je govornik umoran, bolestan, pod pritiskom itd.