polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje
jezična i kulturna prilagodba proizvoda, usluge ili mrežne stranice korisnicima ili određenoj skupini korisnika u kojoj regiji ili državi
jezična i kulturna prilagodba proizvoda, usluge ili mrežne stranice korisnicima ili određenoj skupini korisnika u kojoj regiji ili državi
Rod: ženski
Vrsta riječi: imenica
Lokalizacija u širemu smislu podrazumijeva prilagodbu kojega proizvoda određenomu tržištu. U tome se kontekstu tumači da takva prilagodba obuhvaća jezične, kulturne, tehničke i ekonomske značajke proizvoda. Proizvodi obuhvaćeni lokalizacijom najčešće su programska podrška, videoigre i mrežne stranice. Različite se lokalizacije upotrebljavaju i za zemlje u kojima se govore različite inačice istoga jezika poput španjolskoga u Španjolskoj i Južnoj Americi ili engleskoga u Ujedinjenomu Kraljevstvu i Sjedinjenim Američkim Državama.