polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje
baza podataka koja sadržava dijelove polaznoga i ciljnoga teksta radi ponovne uporabe u novim prijevodima
Da bi sustav prijevodne memorije ponudio prevoditelju rješenje, nužan je postotak sličnosti prevedenoga teksta s tekstom koji se prevodi od najmanje 75 %.