polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: glotodidaktika
strah koji govornik osjeća u situaciji u kojoj bi se trebao koristiti inim jezikom u kojemu nije kompetentan
strah koji govornik osjeća u situaciji u kojoj bi se trebao koristiti inim jezikom u kojemu nije kompetentan
"Strah od jezika definira se kao strah koji osjećamo u situaciji kad se od nas traži da se koristimo nematerinskim jezikom u kojemu nismo sasvim kompetentni. Tako definiran strah od jezika zapravo je osobina ličnosti i odnosi se na osobu koja će, u pravilu, reagirati nervozom kad god govori drugim jezikom, sluša ga, čita na njemu ili piše."
Izvor: Mihaljević Djigunović (1998.)Rod: nema
Vrsta riječi: višerječni naziv