nasljedni jezik

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: glotodidaktika

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

jezik koji je tko usvajao u svojemu domu ili jezičnoj zajednici kao materinski ili jedan od materinskih, ali mu je izloženost nadmoćnijemu jeziku okoline promijenila jezični razvoj, pa je nazadovao, okamenio svoje znanje ili nije usvojio sva jezična obilježja svojega jezika

Izvor: Jelaska (2016.)
Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
heritage language
Njemački:
Herkunftssprache
Francuski:
langue patrimoniale
Ruski:
язык наследия
Primjer

"Novi naraštaji – djeca, a poglavito unuci imigranata rođeni u zemlji imigracije, rabe jezik svojih predaka sve manje i manje i tada se taj jezik uobičajeno naziva nasljednim jezikom. Čest je slučaj da se nasljednim jezikom vlada uglavnom na razini govora, a da vještine čitanje te poglavito pisanja nisu usvojene."

Izvor: Medved Krajnović (2010.)
Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 18.12.2019
  • Ažurirano: 09.11.2022
Izvori
  • Vrelo definicije:
    Jelaska (2016.)
    Jelaska, Zrinka. 2016. Ini hrvatski jezik i identitet – od stranoga do nasljednoga govornika. </i>Drugi: Alteritet, identitet, kontakt u hrvatskome jeziku, književnosti i kulturi</i>. Ur. Pišković, Tatjana; Vuković, Tvrtko. Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu – Zagrebačka slavistička škola. Zagreb. Dostupno na https://www.hrvatskiplus.org/upload/zbornici/ZSS_2016.pdf.
    Str. 93
  • Vrelo primjera:
    Medved Krajnović (2010.)
    Medved Krajnović, Marta. 2010. </i>Od jednojezičnosti do višejezičnosti: Uvod u istraživanja procesa ovladavanja inim jezikom</i>. Leykam international. Zagreb.
    Str. 3
Natrag na pretragu Početna stranica