djelomična desemantizacija frazema

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

semantička preoblika dijela frazemskih sastavnica

Izvor: Fink-Arsovski (2002.)
Radna definicija

semantička preoblika dijela frazemskih sastavnica

Istovrijednice (prijevodi)
Francuski:
désémantisation partielle du phrasème
Ruski:
неполная десемантизация фразеологизма
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Dodatne informacije

Suprotnica: potpuna desemantizacija frazema

Napomene

Pri djelomičnoj desemantizaciji dio frazemskih sastavnica gubi svoje primarno leksičko značenje, pa se nedesemantizirane sastavnice najčešće upotrebljavaju u određivanju frazeološkoga značenja, npr. lavovski dio 'najveći dio, nesrazmjerno velik dio', raditi na crno 'raditi mimo zakonskih propisa, ilegalno raditi'.

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 23.03.2020
Izvori
  • Definicija:
    Fink-Arsovski (2002.)
    Str. 7
Natrag na pretragu Početna stranica