polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: onomastika
osobno ime s kršćanskom motivacijom
osobno ime s kršćanskom motivacijom
Rod: nema
Vrsta riječi: višerječni naziv
Dio hrvatskih onomastičara upotrebljava nazive kršćansko ime i svetačko ime kao sinonime. Nerijetko se u istome značenju, pogrešno, pojavljuje i naziv kalendarsko ime. U ICOS-ovoj bazi nema naziva calendar name ni istovrijednice za hrvatski naziv svetačko ime, no potvrđen je naziv Christian name, umjesto kojega se preporučuje uporaba naziva first name. Problem je s nazivom Christian name što se u hrvatski jezik može prevesti na dva načina: kao krsno i kao kršćansko ime.