prebacivanje kodova

polje: etnologija i antropologija

grana: antropologija

potpodrucje: lingvistička antropologija

projekt: Izgradnja temeljnog nazivlja u antropologiji


Definicija

uporaba dvaju ili više pretpostavljenih posebnih jezika u istome komunikacijskom događaju

Izvor: Heller (1988)
Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
code-switching
Primjer

"Općenito se može reći da na oblik prebacivanja kodova djeluju strukturalna načela, kao i norme društvene interakcije. Za pojedinca je pri tome prebacivanje kodova stvaralački čin, dio procesa utvrđivanja vlastita društvenog statusa i interpersonalnih odnosa."

Izvor: Sočanac (2002)
Istoznačnice
Dopušteni nazivi:
kodno preključivanje
Napomene

Lingvistički radovi o prebacivanju kodova uglavnom se temelje na točnoj identifikaciji pojma koda kao posebnoga jezika, dijalekta ili stila. Usmjereni su na strukturna obilježja i ograničenja ove prakse, a zanemaruju važnost ili značenje ove pojave. U lingvističkoj antropologiji naziv označuje interakcijsku praksu pojedinaca koja alternacijom jezičnih obilježja upućuje na promjenu konteksta, a cilj je analize takvih pojava razumijevanje utjecaja jezičnih obilježja na diskursnu praksu i oblikovanje društvenih značenja.

Informacije
  • Broj: nema
  • 5 komentara
  • 1 lajkova
  • Dodano: 12.03.2012
  • Ažurirano: 08.07.2019
Izvori
  • Vrelo definicije:
    Heller (1988)
    Heller, M. 1988. Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Str. 1
  • Vrelo primjera:
    Sočanac (2002)
    L. Sočanac, Talijanizmi u hrvatskome jeziku Suvremena lingvistika 53-54, 127-142 (2002)
    Str. 130
Natrag na pretragu Početna stranica