Pronađeno 24 rezultata za: "prevoditelj"
osoba koja se bavi prevođenjem
pogreška u prijevodu koja nastaje zbog prevoditeljevih nedostatnih profesionalnih kompetencija koje se tiču nepoznavanja ili nedovoljnoga poznavanja polaznoga jezika, ciljnoga jezika, polazne kulture, ciljne kulture, tekstnih konvencija polaznoga jezika, tekstnih …
znanja, vještine i sposobnosti kojima prevoditelj mora ovladati kako bi izradio kvalitetan prijevod
agencija sa samostalnim financiranjem uspostavljena da zadovolji potrebe prevođenja u drugim europskim agencijama, ali i u institucijama i drugim tijelima EU-a koja imaju vlastite prevoditeljske službe, ali katkad nedostatne kapacitete, …
specijalizirani računalni program kojim se prevoditelj koristi pri računalno pomognutome prevođenju
organizacija ili tvrtka koja pruža jezične usluge poput pismenoga i usmenoga prevođenja, lokalizacije, savjetovanja pri prevođenju ili upravljanja prevoditeljskim projektima u koje je uključeno više prevoditelja
mjerna jedinica za izražavanje količine teksta u dokumentu prema kojoj se izračunava cijena prevoditeljske usluge
prevođenje pri kojemu govornik govori dulje vrijeme, od nekoliko minuta pa do 15 minuta, a zatim prevoditelj prevede izgovoreno na temelju vlastitih bilježaka ili tekstnoga predloška koji mu je govornik …
provjera prijevoda radi uočavanja prevoditeljskih pogrešaka
osoba ili tvrtka koja je od prevoditelja naručila prijevod
portal koji omogućuje povezivanje prevoditeljskih tvrtka, ugovornih prevoditelja i korisnika prevoditeljskih usluga te ugovaranje tih usluga
prevoditeljev zadatak da posreduje između polaznoga i ciljnoga teksta vjernim prenošenjem jezičnih, društvenih, kulturnih i drugih značajka ili vrijednosnih sustava
usmeno prevođenje pri kojemu prevoditelj nije fizički prisutan na događaju koji prevodi, nego prevodi koristeći se videokonferencijskim pozivom, računalnom kamerom, pametnim telefonom ili običnim telefonom
skup postupaka koje poduzima prevoditelj kako bi prepoznao svrhu teksta i prenio je čitatelju, odnosno kako bi proizveo ciljni tekst
dobivanje besplatnih prijevodnih usluga od prevoditelja koji se prevođenjem ne bave profesionalno, ali smatraju da dovoljno poznaju polazni i ciljni jezik ili određeno tematsko područje